Născut la Brăila, pe 19 decembrie 1982, de profesie economist, a absolvit un master în Business Management şi lucrează în domeniul consultanţei în afaceri.
Scrie poezie fiind până de curând activ în unele cercuri literare. În urmă cu câţiva ani, citind şi studiind intens cultura şi civilizaţia din Ţara Soarelui Răsare, a descoperit poezia niponă. Nu e pasionat de competiţiile în literatură, dar concursul ROMANIAN KUKAI a fost pentru el o reală provocare.

Dintre cei mai mari haijini, cel mai aproape îl simte pe Kobayashi Issa, din opera căruia îşi doreşte să traducă în limba română. Acum caţiva ani a subscris pe The Kobayashi Issa website, ce aparţine lui David G. Lanoue (http://haikuguy.com/issa)... de unde primeşte în fiecare zi câte un poem semnat K. Issa, tradus în engleză şi numit Daily Issa (http://cat.xula.edu/issa). Pregăteşte de ceva vreme începerea unui proiect pentru a traduce o bună parte din opera lui Issa, precum şi a altor haijini renumiţi, nepublicaţi, din păcate, prea mult la noi, dar şi unele traduceri de koan-uri celebre.
E pasionat de fotografie, tot atât de mult cât e şi de haiku, şi incearcă să surprindă pe cât poate expresia naturală a unei clipe folosind ambele “tehnici”.
arşiţa vremii –
mai sunt două poduri,
bătrâne tată...
Locul III iulie 2007 ROMANIAN KUKAI
atât de străin
în prima zi de şcoală –
motăneii dorm...
o pisica
visează in copac –
primăvara
sunet de clopot
cutremură inima –
flori de zăpadă
norii oglindesc
în apă două păsări
gri curgătoare...
o vrabiuţă,
în drumul meu spre tine,
mi-a tăiat calea!
prunul înflorit –
în lumina tăcerii
se scutură nopti...
flori se scutură
prin ploaie...
seminţe de toamnă
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu